Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ    Attic   

Re: Beijing, Zhongguo, etc.

From:Mark J. Reed <markjreed@...>
Date:Tuesday, August 19, 2008, 11:38
I don't think it's the syllable/morpheme ratio,  but the lack of
stress in the source lang.  Even there it's not consistent: 'Szechuan
vs Bei'jing vs 'Tai'pei.  'Tokyo, Hiro'shima or Hi'roshima,  etc.



On 8/19/08, Eric Christopherson <rakko@...> wrote:
> On Aug 18, 2008, at 2:44 PM, Henrik Theiling wrote: > >> Hi! >> >> Mark J. Reed writes: >>> To go back to the subject in the header for a second - am I correct >>> that at the time of the creation of the romanization "Peking", the >>> name was actually pronounced [pe'k_jiN], but then the >>> diphthongalization and palatalization went further and now we have >>> [pej'ts\iN] ? >> >> I forgot to mention: the stress on the second syllable is probably due >> to misinterpretation of the Mandarin tones. Both syllables are >> stressed in Mandarin, but higher pitch on the second might indicate >> stress to speakers of whatever other language. > > In English at least it seems to be very common to stress the last > syllable of names taken from Chinese and other languages will mostly > monosyllabic morphemes. To me it feels like each syllable is > perceived as a separate word for purposes of stress, and I think > often the last word in a multi-word name is stressed. (It definitely > feels that way if the syllables have hyphens between them.) >
-- Sent from Gmail for mobile | mobile.google.com Mark J. Reed <markjreed@...>

Reply

Eugene Oh <un.doing@...>