Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ    Attic   

Re: Beijing, Zhongguo, etc.

From:Mark J. Reed <markjreed@...>
Date:Monday, August 18, 2008, 20:52
"Peking" apparently came to us (at least for Anglophone values of
"us") via French.




On 8/18/08, Henrik Theiling <theiling@...> wrote:
> Hi! > > Mark J. Reed writes: >> To go back to the subject in the header for a second - am I correct >> that at the time of the creation of the romanization "Peking", the >> name was actually pronounced [pe'k_jiN], but then the >> diphthongalization and palatalization went further and now we have >> [pej'ts\iN] ? > > I forgot to mention: the stress on the second syllable is probably due > to misinterpretation of the Mandarin tones. Both syllables are > stressed in Mandarin, but higher pitch on the second might indicate > stress to speakers of whatever other language. > > **Henrik >
-- Sent from Gmail for mobile | mobile.google.com Mark J. Reed <markjreed@...>