Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Spanish demonstratives (was: RE: yet another romance conlang)

From:FFlores <fflores@...>
Date:Friday, January 7, 2000, 2:38
Nik Taylor <fortytwo@...> wrote:
> > > > E'ste es mi padre. 'This(masc.) is my father.' > > Este hombre es mi padre. 'This man is my father.' > > Well, I doubt there's any possibility of confusion. If it precedes a > noun, it's the adjective form, while if it precedes something else, it's > a noun. So, it's an interesting orthographic, but ultimately > non-essential, distinction. Like como/co'mo and the like.
Yes. Prescriptivism is like that. :) Some time ago, we were still expected to write an acute over the conjunction _o_ when it was between numbers, to avoid 'confusion' with zero. Still worse, they could only be confused, at most, if everything was in block capitals -- but we had to do it in cursive writing too.
> > Esto es una casa. 'This is a house.' > > Interesting that the accent isn't used there by analogy with > e'ste/e'sta. Is it often "miswritten" as "e'sto"?
Prescriptivists don't know what analogy is (or they do, and hate it). And no, actually the reverse mistake is frequent: people never remember to write the acutes where needed (I think that's the second most common mistake -- the first is exchanging <b> and <v>). --Pablo Flores http://www.geocities.com/pablo-david/index.html http://www.geocities.com/pablo-david/draseleq.html