Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Klingon grammar

From:Mark J. Reed <markjreed@...>
Date:Saturday, January 3, 2004, 2:20
On Fri, Jan 02, 2004 at 08:35:06PM -0500, Ph. D. wrote:
> I just happen to have a copy of TKD handy. You are correct. > It does cover relative clauses. How did I miss that? I stand > corrected.
HIvqa' veqlargh! (That's a "replacement proverb", used by Klingons when they have made a mistake. That specific one means "The Devil attacks again!")
> My friend has a favorite scene from the original Star Trek. > It's when a Klingon commander has been captured by the > Federation, and he says sarcastically to Capt. Kirk, "You > have filled my heart with peace!" How would you say that > in Klingon? Something like "tIqwIj rojmo''e' Datebpu' "?
Since Klingon lacks an instrumental construction or equivalent of "with", you would have to recast it. I would use something like "you have used peace in order to fill my heart" {tIqwIj DatebmeH roj Dalo'ta'} or "because of you, peace has filled my heart" {SoHmo' tIqwIj tebpu' roj}. Probably only one of those two is correct, the choice depending on whether the subject of {teb} "fill" is the agent causing the filling to occur or the substance which constitutes the filling; this is one of many finer points of vocabulary about which TKD leaves us guessing because it supplies only a one-word English gloss and no explication. Many of these points have been addressed elsewhere, and {teb} may be one of them, but I'd have to dig through my references; I don't recall offhand. (I used {...} instead of "..." to avoid problems with initial/final <'>s running together with the quotation marks; this is common practice on the KLI mailing list). -marqoS