Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: More stuff on colours

From:B. Garcia <madyaas@...>
Date:Monday, October 18, 2004, 5:27
On Sun, 17 Oct 2004 19:56:10 -0400, Trebor Jung <treborjung@...> wrote:
> ---------------------- Information from the mail header ----------------------- > Sender: Constructed Languages List <CONLANG@...> > Poster: Trebor Jung <treborjung@...> > Subject: More stuff on colours > ------------------------------------------------------------------------------- > > Here's an idea I've been toying around with for a bit: > > The Kosi language has only five colours, equivalent to English 'white', > 'black', 'red', 'blue', and 'green'. The lack of other colours could be > explained by some sort of defect in the eyes. (The colours wouldn't even be > independent lexical items: the word for 'red', for example, would be a > compound meaning something like 'blood-coloured', a feature which IIRC > Pirahã has). > > Is this system plausible? (I know next to nothing about such things...)
Well, I can tell you that from what I know, a language would either call it noun + coloured, or it would classify it as a color close to one of the colors the language already has. I don't have my book handy, but one of my books has an example in Tagalog of "fry the fish until red (golden brown)", as red is close enough to "golden brown". Here's some of the colors: black: itim ; itím black: maitim ; maitím blue: asul ; asúl blue: bughaw ; bugháw brown: kape ; kapé brown: kayumanggi ; kayumang-gí (this is only used to describe the skin color of people... specifically Filipino skin color, i'm told.) brown: tsokolate ; tsokoláte colourful: makulay ; makúlay grayish: abuhin ; abuhín grayish: abuhan ; abuhan green: berde ; bérde green: lunti ; luntí' green: luntian ; luntían grey: abo ; abó lavender: lila ; líla orange: kulay-dalanghita ; kúlay dalanghíta (Dalanghita is a type of orange fruit) orange: oreynds ; óreynds (obviously from "orange") pink: rosas ; rósas (this shows the interesting habit of Spanish words taken into Tagalog, they often have the plural form) purple: murado ; murádo (from Spanish "Morado") purple: kulay-ubi ; kúlay-ubí (ubi, or ube is a deep, intensely purple colored yam, used in desserts in the Philippines) red: pula ; pulá reddish: pulahan ; pulahán speckled: bulik ; bulik spotted: bulik ; bulik violet: lila ; líla violet: biyoleta ; biyoléta violet: ube ; úbe white: puti ; putí' white: maputi ; maputí' whitish: putian ; putián yellow: dilaw ; diláw yellow: amarilyo ; amarílyo yellowis: manilaw-nilaw ; manílaw-nílaw To indicate something is colored with the color of an object, one simply writes kulay + object. So if I were to say something were the color of the sea, i'd write kulay-dágat - sea colored. -- You can turn away from me but there's nothing that'll keep me here you know And you'll never be the city guy Any more than I'll be hosting The Scooby Show Scooby Show - Belle and Sebastian