Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Borrowing words from one language into another.

From:Barry Garcia <barry_garcia@...>
Date:Friday, December 10, 1999, 12:02
Tonight I was wondering how words from English would be spoken by
Saalangal speakers. So, i decided to draw up how different sounds in
English would end up as in Saalangal.

First, the changes:

ch - ts
sh - s
f - p
z - s
American r - w
tapped or trilled r - l
v - b
th as in "thing" - t
th as in "this" - d
j (/dZ/) - dy
qu - kw

In words with American r's (retroflex r, no?) , if the r ends up at the
end of words, it's dropped (car - ka). It is also dropped if a vowel does
not follow it (airplane - eplen)


- Chinese - Tsaynis
- fish - pis
- Puertoriquen~o - Pweltolikenyo
- juice - dyus
- quiet - kwayet

Of course, words would be borrowed only if a suitable native term cannot
be coined.