Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Update to Silindion page at frathwiki

From:Jörg Rhiemeier <joerg_rhiemeier@...>
Date:Thursday, August 30, 2007, 12:45
Hallo!

On Wed, 29 Aug 2007 09:59:05 -0700, Elliott Lash wrote:

> I'm glad you enjoyed the page. If I have a chance > this week, I'll add more things about the history etc > of the place, as well as finish up the past-tense > portion of the verbal morphology. I don't want to be > too ambitious in my plans, as I almost always get > distracted.
I am looking forward to it. Am I the only one here taking interest in Silindion?
> As for the difference between _e_ and _ë_, it's > rather straightforward for the most part. > > _e_ is /E/, _ë_ is /e/. The two sounds are usually > contrastive, such that the following are obviously > different: > > eilaisi /elajs.i/ 'I rode in' > elaisi /Elajs.i/ 'I may ride in'
I guessed something like that, but had no idea which one was lower.
> Note, that the sound /e/ is represented by _ei_, when > not at the end of the word or before another vowel. > > At the end of the word, only /e/ is allowed, that is, > it is in complementary distribution with /E/: > > arë "grain" /are/ (but: arén /arEn/, > accusative) > assë "self" /ase/ (but: assëan /'asean/, > accusative) > > Sometimes, in poetry especially, _ë_ followed by /a/ > is pronounced more open, something like [E], however > it would then affect the following vowel. It may then > even dissappear: > > denimëa /de'nimea/ > [ de'nimE{ ] or [ de'nim{ > ] 'of the people' > > This usually only happens if the /a/ is not followed > by a consonant.
That is quite interesting. What happens to /E/ (_e_) in such an environment?
> Finally, and very rarely, this same process can happen > at the end of the word, though this is probably to be > treated differently, since it happens with only a few > words and with the adjectival ending -ië. > > nistë 'born' /niste/ > [nistE] or > [niss] > lunië 'evening-like' /'lunie/ > ['luniE] or > [luni]
Thank you for enlightening me about this. I always love to hear more about your languages! ... brought to you by the Weeping Elf