Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

CHAT: [CONLANG] quantitative meter, accent and verse form

From:And Rosta <a-rosta@...>
Date:Saturday, April 20, 2002, 14:31
John Cowan:
> William Annis scripsit: > > > I will long remember a debate on the merits of various > > translations of "pedicabo ego vos et irrumabo" with most attention on > > the last word. > > Yes, it's a lexical gap in English: we have no verb for "irrumare".
There is _irrume_, tho OED lists this only in the original sense of "suckle". The translation that Wm Annis's friends came up with seems a good one to me, too. --And.