Re: No plural morpheme
From: | Geoff Horswood <geoffhorswood@...> |
Date: | Sunday, November 25, 2007, 14:03 |
--- Eric Christopherson <rakko@...> wrote:
>
> As someone else said, there are several plural
> morphemes -- and they
> have different distributions. My favorite thing
> about -tachi is that,
> when attached to a name, e.g. Taroo-tachi, it means
> "Taroo and others
> (e.g. his family, friends, etc.)".
>
Kazakh does this, too. Bekarystar means "Bekarys and
his family/friends).
Kind of wild that languages as diverse as Japanese and
Kazakh do this same thing, though I guess it just
means the feature is more widespread than I thought.
Geoff
=====
Lost in thought - please send out search party
___________________________________________________________
Yahoo! Answers - Got a question? Someone out there knows the answer. Try it
now.
http://uk.answers.yahoo.com/