Re: No plural morpheme
From: | Geoff Horswood <geoffhorswood@...> |
Date: | Saturday, November 24, 2007, 20:33 |
Kazakh and AFAIK the other Turkic languages have a
plural morpheme, but do not use it for numbered
quantities.
Thus:
kitap = 'book'
kitaptar = 'books'
ùsh kitap = '3 books'
My conlang Xinkùtlan borrowed this feature; Franj has
a similar usage, but it's restricted to the Edessan
dialect.
Geoff
--- caeruleancentaur <caeruleancentaur@...>
wrote:
> I enjoy reading fantasy lit. Sometimes the authors
> use archaic
> language in the mouths of some of the characters. I
> recently read one
> character saying, "It's seven mile away...."
>
> I'm trying to keep Senjecan grammar as uncluttered
> as possible. I
> thought that I might not use a plural morpheme if
> the plurality of the
> noun was obvious as when, say, a number qualified
> the noun.
>
> What are your experiences with this in either a
> natlang or your
> conlang? I believe that Japanese does this.
>
> Charlie
>
=====
Lost in thought - please send out search party
___________________________________________________________
Want ideas for reducing your carbon footprint? Visit Yahoo! For Good
http://uk.promotions.yahoo.com/forgood/environment.html
Reply