Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: new Klingon spelling

From:Mark J. Reed <markjreed@...>
Date:Saturday, January 3, 2004, 3:32
On Fri, Jan 02, 2004 at 09:41:58PM -0500, Doug Dee wrote:
> I'm completely at a loss to see why it was necessary/useful to capitalize "I" > (to somehow encourage people to pronounce it as /I/).
We're not dealing with English speakers reading something as English; we're dealing with English speakers reading something that they know is a foreign language. In that context, there is a very strong tendency to Romancize the vowels to /A E i o u/ (since we've learned from experience that this works tolerably well for many languages), all of which are accurate for Klingon except for the /i/, hence the capitalization.
> The idea of using capitals to draw attention to unexpected sounds might be > reasonable enough, but the implementation seems utterly random.
Not at all. Let's review. a /A/ standard Romance value b /b/ same as English ch /tS)/ same as English D /d`/ funky retroflex sound which doesn't even appear in English; capitalize it. e /E/ one of the standard Romance values (/e/ is actually also an acceptable pronunciation in Klingon) gh /G/ Okay, this should arguably have been capitalized, perhaps using <G> instead of the digraph. On the other hand, <-h> in English is a generally productive way of fricativizing a stop (as in <ch>, (English dictionary) <kh>, <ph>, <th>). H /x/ A stronger version of English /h/ which otherwise appears only in loanwords or specific dialects; capitalize it. Alternatives? <x> would likely be pronounced /ks/, <h> as /h/; <ch> is taken and would be more likely to be taken for /tS)/ anyway; <kh> is a possibility but I'd rather have fewer digraphs, not more. I /I/ not the usual "foreign" <i>. Capitalize it. j /dZ)/ all same as English l /l/ m /m/ n /n/ o /o/ standard Romance value ng /N/ same as English p /p/,/p_h/ same as English q /q/ This one is odd. Should probably be capitalized; perhaps Okrand was hoping its appearance without usually having a following 'u' would be enough to cause English speakers to stop and question, while leaving <Q> available for the affricate? Q /qX)/ obviously capitalization is called for here; a completely foreign sound to most English speakers. r /4/ This is another "generic foreign language" substitution S /s`/ Funky sound not found in English; capitalize. t /t/ same as English tlh /tK)/ This is another "fricativizing h"; the lone trigraph. I think it does a great job of conveying the general shape of the sound, much better than the usual <tl>, which I would naturally pronounce /tl=/. u /u/ Romance value v /v/ same as English w /w/ same as English y /j/ same as English ' /?/ standard Am. English transcription (c.f. Hawai'ian); this one requires explanation no matter what. And <'> does require the shift key, so it's sort of capitalized. :) So, hardly random, even if not ideal. Capitalization was arguably called for but unused in the cases of <gh>, <tlh>, <q>, and <'> , but the rationale for them is IMHO reasonable. -Mark

Replies

Tristan McLeay <zsau@...>
Ph. D. <phild@...>
Andreas Johansson <andjo@...>
Jean-François Colson <fa597525@...>