Re: Brr (was: Re: A few questions about linguistics concerning my new project)
From: | Benct Philip Jonsson <conlang@...> |
Date: | Friday, August 3, 2007, 11:46 |
R A Brown skrev:
> ROGER MILLS wrote:
>> I imagined that the language had evolved that way so that
>> the people wouldn't have to open their mouths very wide in the
>> freezing cold :-))
>
> Interesting idea :)
I once heard an Icelandic woman suggest that Icelandic
sounds the way it does because people had to shout against
the wind all the time!
> -------------------------
>
> Benct Philip Jonsson wrote:
> [snip]
> > Icelandic does it with a lack of voiced stops,
> > lots of strong aspiration and preaspiration
>
> Scots Gaelic's like that also - we southerners find it quite cold up
> there in Scotland :)
Faroese and some western Norwegian dialects too.
Probably an areal feature of the North Atlantic! :-)
It is a fact that a majority of the thralls on
viking age Iceland, and hence by the dynamics of
slavery societies a majority of the population,
were of Irish and Gaelic descent.
> > and most importantly voiceless sonorants.
>
> Voiceless sonorants are not too common, but are they really more
> prevalent in languages from cold climates?
Probably not. [K], which is arguably the 'coldest'
sound in Icelandic, was prominent in Proto-Semitic.
> Again one could, in order to give the language a Brr factor, construct
> one with a vaguely Icelandic feel - but again it would, of course, be
> completely lost on those who know nothing of Icelandic.
> Personally I doubt very much that any phonetic or
phonological system is
> "cold language" per_se.
I don't think so. Strong aspiration, prevalence of
voiceless sounds, [K], [X] and other voiceless fricatives,
and not least the fact that short vowels are realized
voiceless before preaspirated stops give a positively cold
lámatyáve. Actually Icelandic would sound even colder
if it also lacked voiced fricatives and sonorants!
> To give the language a Brr factor, one surely
> needs to have its literary texts dealing quite a bit with its snowy, icy
> environment in which the language is spoken.
That helps, certainly.
> > --
> > Benct Philip Jonsson -- melroch atte melroch dotte se
> > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> > a shprakh iz a dialekt mit an armey un flot
> > (Max Weinreich)
>
> So Basque iz a dialekt von voss?
>
It has ETA and a fishing fleet! :-)
/BP 8^)>
--
Benct Philip Jonsson -- melroch atte melroch dotte se
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
No man forgets his original trade: the rights of
nations and of kings sink into questions of grammar,
if grammarians discuss them.
-Dr. Samuel Johnson (1707 - 1784)