> These are what are called in languages like Inuktitut verbal
> specifiers. By themselves, they are not verbs, because you can't
> use them like verbs. When /-hita/ combines with /minan/, the
> result is a verb. A verbal specifier seems like a nice enough
> name. For a discussion in one of my languages, you can go here:
>
> <
http://dedalvs.free.fr/epiq/specifiers.html#interlude>
>
> -David
> *******************************************************************
> "sunly eleSkarez ygralleryf ydZZixelje je ox2mejze."
> "No eternal reward will forgive us now for wasting the dawn."
>
> -Jim Morrison
>
>
http://dedalvs.free.fr/
>
> On Jan 27, 2008, at 2∞14 PM, Paul Bennett wrote:
>
> > On Sun, 27 Jan 2008 16:30:00 -0500, David J. Peterson
> > <dedalvs@...> wrote:
> >
> >> A general reply: Can you show some concrete examples? That's
> >> the first thing I would look for if I were a field linguist. :)
> >
> > For the verbs in question, -m (to be able to use X) and -hīta (to
> > fetch X (to go and get X from somewhere else))...
> >
> > uínlītska /wi:nli~tSkA/ - the Uínlītska language
> > uínlītskam /wi:nli~tSkAm/ - *"to be able to speak" Uínlītska
> > intuínlītskam /indwui:nlitSkam/ - I can speak Uínlītska
> > uínlītskamu /wi:nlitSkamo/ - He can speak Uínlītska
> > uilī intuínlītskam - I will be able to speak Uínlītska
> > hafā intuínlītskam - I have been taught (lit. I have been able)
> > to speak Uínlītska
> > ú intuínlītskam - I was able to speak Uínlītska
> >
> > mínan /mi:nan/ - berries
> > mínanhīta /mi:nanxi~tA/ - *"to fetch" berries
> > inmínanhīta /inmi:nanxi~tA/ - I am fetching berries
> > mínanhītu /mi:nanxi~tu/ - he is fetching berries
> > uilī inmínanhīta - I will fetch berries
> > hafā inmínanhīta - I have fetched berries
> > ú inmínanhīta - I was fetching berries
> >
> >
> >
> > Paul
> >
> >
> >
> > --
> > Using Opera's revolutionary e-mail client:
http://www.opera.com/mail/
>
--
Miapimoquitch: Tcf Pt*p+++12,4(c)v(v/c) W* Mf+++h+++t*a2c*g*n4 Sf++++argh
Lc++d++600