Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Bablefish, no 2

From:Henrik Theiling <theiling@...>
Date:Thursday, June 9, 2005, 16:33

Another thing Bablefish translated well was

   'Speed up loading'

from one of my old pages.  In French, it reads:

   'Sa fait pipi vers le haut du chargement.'

Why?  I had to investigate, of course.  Because the 'S' in 'Speed' was
typeset in a different font on the web-page, so it parsed

   '<font ...>S</font>peed up loading'.

The 'Sa' in the translating is then typeset in the same way:

   '<font ...S></font>a fait ...'

So there's no space.  Gorgeous, isn't it! :-)

In German, it becomes:

    'Spinkelte herauf Laden'



------------------------------ Dr. Henrik Theiling -------------
Tel:  +49 681 83183 04         AbsInt Angewandte Informatik GmbH
Fax:  +49 681 83183 20         Stuhlsatzenhausweg 69         D-66123 Saarbruecken
Encrypted e-mail preferred.    Private:
0x9E314CA5 FA 1C 02 C9 58 04 57 6E  53 9C DF 94 B4 45 AE 24