Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Ethical Dative, was Re: Polysynthetic Languages

From:Costentin Cornomorus <elemtilas@...>
Date:Monday, September 29, 2003, 17:27
--- John Cowan <jcowan@...> wrote:

> > Of course, it doesn't help > > explaining the French and Basque ethical > dative, but I hope my explanation > > above has helped people understand something > which seems very foreign to > > English. > > Like the familiar/polite 2nd person > distinction, it's something we had but > got rid of a few centuries ago.
Actually, that's one we didn't really develop that well. According to my source (Moissé), after the 13th century such a tendency for class distinct usage began to appear (you = from lower to upper, from upper to upper ; thou = from lower to lower), its use was highly irregular. It was not at all uncommon to find you and thou in the same sentence in reference to the same person and amongst all levels. You'll note also that IB English does it this way, when I'm talkin to thee. Certainly a distinction has developped - I think based on readily available Bibles - of normal you and thou to address god. Padraic. ===== - Per y celles ke 'n al noef chluys feronte y vruxt la mezer; a Ddon et Dde lor gouertus, renothe y nusteor pheticièn - A Ddon ten mezer! -- Ill Bethisad -- <http://www.geocities.com/elemtilas/ill_bethisad> Come visit The World! -- <http://www.geocities.com/hawessos/> .

Replies

Joe <joe@...>
Isidora Zamora <isidora@...>