Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: conlang servey & Kerno

From:Padraic Brown <elemtilas@...>
Date:Sunday, October 27, 2002, 19:17
--- Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@...>

> I think you are being a bit unfair to poor Heather, > since the thread you are > referring to happens to take place on CeltiConlang. > I suggest you to cross-post it to Conlang.
Ah, I'll do just that. Doranwen posted the first few verses of John 1 in her Celtic conlang, so I translated the same from Latin to Kerno: 1. Bodeor 'ny phrincippes il Logos, et bodeor poz le Zeus il Logos, et bodoer il Deus il Logos. 2. Bodeor 'ny phrincippes poz le Zeus elo cest. 3. Agoueneit ar h-ysser tramper elo y thottes; et h-agoueneit ar h-ysser sens elo n' rhen nonck. Ce que-s-agoueneit ar h-ysser tramper elo eoer la gouitha, et c' esta gouitha eoer la Lucés lor omen; et h-ambilus la nduvien ce lucés, et ne nicouens pass lâ lucés la duvió. 4. Fu domithes di Zeus yn om, Ioannes. 5. Dogoueneit ell en testemoneas, ar jandicer lâ destemonea al' Lucés, que crezayas c' ollom amb li. 6. Non fu bril ell la lucés, mays dogoueneit ell ar jandicer lâ destemonea al' Lucés. 7. La Lucés gouer, la quen ambilumens c' ollom, ar gouenir 'n le munnem. 8. Bodeor en le munnem elo, et h-agoueneit ar h-ysser tramper elo il munnem, mays ne saveu bril il munnemys. Dogoueneit a que eoer il sew; mays ne corzcavus pass la teoutha la seva. 9. Mays a ells que corzcavuont-elo, deda elo la nertien di gouers-si en vappes le Deus; que fuont nathes non di sancoues gouth, non dy chorpuroer rhen, non di gouoluntate l' omen, mays di Deus. 10. Et gouerus-si en caró il Logos, et gouiveu poz nois elo cest; et couizémus nus lâ sevâ glorea, na glorea cawsi dil yen Mabos le Deus, llen di gracea et goueritate. A question came up as to the etymology of "bodoer", which is an imperfect form of be in Kerno. I also gave the basic conjugation of be: Ysser is triradical: es-/er-, fu-/fo-, and bi-/bod-. Bodoer is the imperfect, composed of the root bod- plus the past ending -eor. There is no real difference between "bodeor" and "eoer", except that the latter was the literary form par excellence until the Bible was translated into Kerno. The translators seem to have chosen bodoer because it is fuller sounding. Bodoer has always been in the mouths of the people, though, and is almost certainly Celtic. Be is declined like this: INDICATIVE SUBJUNCTIVE INFINITIVE ysser bodar forer PRESENT sum [amme] biam forem [forme] es [asty] bias fores [fort] eth [atsa] biath foreth [forsa] súmus [annus] súmus furémus [forem] ez [avus] ez forez [foriv] sunt [aontsa] viont foront Bracketed forms are emphatic. PAST IMPERFECT eram bodoer eoer bodoer eoer bodoer irámus buderámus eraz boderaz erant voderant PAST PERFECT PAST fu foryam, forassem fus foryas, forasses fu(s) foryas, forasses fuamus foryamus, furassémus fuaz foryaz, forassez fuont foryant, forassent FUTURE bodam forisso bodys forisses boz forisseth budámus furissémus bodez forissez vodont forissont IMPERATIVE esso boda for esset bodat foret Foreir was once an independent verb. For what it's worth, ystar also answers to "be", and is declined thus: INDICATIVE SUBJUNCTIVE ystar PRESENT istam istem ist istes ist iste estámus estémus istaz istez istont istiont IMPERFECT estaba estaba estaba estávam estábaz estabont PERFECT PAST ystetai ystetem ystez ystetes ysteta isteteth ystitímos ystitémus ystetez ystetez ystetiont ystetiont FUTURE estatura istetissam estaturas istetissas estatura istetissath estaturémus istetissámus estaturez istetissaz estaturont istetissant IMPERATIVE esta estaz Note that e- is found before roots in A, O; while y- and i- are found before E, I, U. Funny how that works out!; as I never paid attention to this particular difference between est- and yst- in Kerno before. There is already a difference between yst-/est- and eht- (written est- or et- but pronounced /Eht/), which is one of emphasis.
> BTW I really enjoyed that post. After the numerals, > the conjugation of "to be" > is definitely my second-favourite thing to watch and > collect. I felt tempted to > counter-post the same thing in Wenedyk, but since > I'm currently reworking a > lot, I succeeded in restraining myself.
Well, I hope that adds a little to your collection! There's also loads more of irregular verbs where that came from.
> Jan
Padraic. ===== il dunar-li c' argeont ayn politig; celist il pozponer le mbutheor ayn backun gras. __________________________________________________ Do you Yahoo!? Y! Web Hosting - Let the expert host your web site