Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Faternity (was: war and death are in my hand)

From:Raymond Brown <ray.brown@...>
Date:Friday, June 15, 2001, 6:50
At 10:41 pm -0400 14/6/01, John Cowan wrote:
>Nik Taylor scripsit: > >> Fraternity also sounds odd to me. Isn't it normally translated >> "Liberty, Equality, Brotherhood"? > >Um, no.
Nor this side of the pond either, where I've heard only: "Liberty, Equality, Fraternity" - at least, when it's not quoted in French, as it usually is. 'Fraternity' doesn't sound odd; as we also have the verb "to fraternize" and the adjective "fraternal" in fairly common use. Altho dictionaries give "sorority", I've never met it used except of US women's academic societies; my dictionary also gives adjectives "sororal" or "sororial" = 'sisterly' - but I never heard them used and can't ever recall seeing them written. My dictionary even gives "sororise" or "sororize" = 'to associate in a sisterly way'! I've certainly come across 'fraternize' used indifferently whether the subject of the verb is male, female or, indeed, mixed male & female. It seems women can fraternize with others just as well as men. So can men 'sororize'? What is the difference between 'fraternize' and 'sororize'? Ray. ========================================= A mind which thinks at its own expense will always interfere with language. [J.G. Hamann 1760] =========================================