Re: The new Draseliq alphabet
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Tuesday, April 20, 1999, 7:15 |
At 22:05 19/04/99 -0400, you wrote:
>On Mon, 19 Apr 1999, FFlores wrote:
>
[snip]
>> un=EDm "snail" (usually to eat <agh>)
>
>Mm, escargot. There's a lot of good eating in one of them! :-S
>Isn't it amazing the way giving a zippy sounding French word turns what is
>essentially a disgustingly cold and slimey bug into haute cuisine?
>
I have never thought snails were "disgustingly cold and slimey bug". They
are only nice little animals that sometimes are good to eat. But don't try
to make me eat oysters! :)
[snip]
>>=20
>> Any comments? I'd like to know about other writing systems
>> out there too!
>>=20
>
>I personally like the eclectic mixture of things in the list. Any other
>languages have actual names for letters like this? Apart from ay, bee,
>cee?
>
My Azak uses two systems of writing. It uses an alphabet for root words
and a syllabary for suffixes. The syllables are named only after how they
are pronounced, but the letters of the alphabet each have a name whose
first letter is the one named and whose meaning comes roughly from the
shape of the letter (nothing original here). The letters are (in the order
of the alphabet):
A: aznan: "wall, barrier"
S: saldid: "water"
Z: zajod: "arrow"
O: orin: "node, summit"
K: kenop: "left (side)"
G: gutor: "dog"
F: fojas: "container, cup"
V: veman: "friend, companion"
U: ugash: "middle, center"
L: lumak: "sun"
J: jamod: "window"
SH: shasot: "right (side)"
ZH: zhozar: "bird"
I: imnes: "bottom (contrary of node and summit)"
R: rushaj: "tree"
P: posop: "arch"
B: bejan: "arc"
N: nikov: "space, universe"
E: eshmir: "hand"
T: tomig: "sky"
D: dised: "crystal"
M: marshak: "planet, world"
I hope the translations are good (I used Altavista to translate the words
I didn't know).
Christophe Grandsire
|Sela Jemufan Atlinan C.G.
"Reality is just another point of view."
homepage : http://www.bde.espci.fr/homepage/Christophe.Grandsire/index.html