Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: A little entertainment

From:FFlores <fflores@...>
Date:Sunday, March 19, 2000, 14:30
Adrian Morgan <morg0072@...> wrote:

>A couple of things: (1) Conjunctions - the model >I'm working on has different conjunctions >between adjectives, between nouns, and between >clauses. Is this a realistic idea or is it >overkill?
Myself, I usually make a difference in my langs, in the conjunction 'and', between clauses (or verb phrases) and noun phrases. Adjectives I generally juxtapose with no conjunction. It seems to me that it's perfectly realistic, especially if you have a reason. For example, one of the versions of the conjunction could have been originally a verbal inflection (like Japanese -te) -- and this is the one who ended up being used for clauses. The other version could come from a noun case ending (maybe commitative, 'with'). For whoever knows: what did Latin do with _et_ and <-que>? Could you use <-que> with whole clauses?
> (2) Relative clauses - I really want to >research this a bit more because it strikes me as >the hardest part of language building
We had a thread about this some time ago -- check the archives (are they in www.egroups.com?) -- where we discussed the ways we do this in our langs. The main ways were: 1. Use a relative pronoun as a linker (English 'that', 'which', 'who'). 2. Same as 1, but also resume the pronoun on the subclause (*'the man that I saw him'). Some of Rosenfelder's extreme examples are possible or compulsory in certain languages. 3. Keep everything as it is, except for the relativized part of the subclause ('the man I saw him-who', 'the cat it-which ate the mouse'). 4. Change nothing; just place the whole subclause in the same place you'd place an adjective (as in Japanese). --Pablo Flores http://www.geocities.com/pablo-david/index.html ... I cannot combine any characters that the divine Library has not foreseen, which in some of its secret tongues do not bear some terrible meaning. No-one can articulate a syllable not filled of caresses and fears; which is not, in some one of those languages, the powerful name of a god... Jorge Luis Borges, _The Library of Babel_