Re: "y" and "r"
|From:||Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>|
|Date:||Monday, April 9, 2001, 13:48|
En réponse à Andreas Johansson <and_yo@...>:
> We-ell, the English I've learnt in school is basically RP, while most
> English I hear in my spare time (eg on movies, lyrics etc) is American.
> result, of course, is that the English I speak is an ungodly mix of RP
> American Standard, with some random dialectal features splashed here and
I do exactly the same. Moreover, I speak two different kinds of English
depending on who I am talking to. With most people, I use a "standard" English,
mix of RP and American, but with my boyfriend, I use a kind of "idiolectal"
English containing lots of French words he knows and Dutch words I know, and
other idiolectal features, like the use of the Dutch diminutive suffix -je on
almost every word I feel to use it on (including French and English words :) ).
On that respect, my boyfriend's "idiolectal" English is less marked than mine :)
> As you may've noticed, my spelling is also something of a mix. I write
> "colour" and "metre", but "realize" ...
Well, I do write colour, but I write meter, realize and defense (the last one
seems to come from my native language :) ).