Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: Language & clans? Re: OT: Ukraine

From:Stephen Mulraney <ataltanie@...>
Date:Monday, December 6, 2004, 0:39
Sally Caves wrote:
> ----- Original Message ----- > From: "Sylvia Sotomayor" <kelen@...> > > >> On Sunday 05 December 2004 13:40, Stephen Mulraney wrote: >> >>> Mark J. Reed wrote: >>> >>> I understood John's statement to mean that there exist kinship systems >>> where all kinship terms are reciprocal, rather then "there exist kinship >>> systems where there exist terms that are reciprocal". I'm intruiged now >>> as >>> to whether that's what he meant. It wouldn't seem to fit into the >>> Sudanese-Hawaiian- Eskimo-Iroquois-Omaha-Crow (SHEIOC? SHECIO? HESICO? >>> SEHICO?) classification, but maybe it's more a feature of discourse, >>> rather >>> than of the underlying kinship system. >>>
> > I think John meant the latter: that there exist kinship systems where > kinship terms are reciprocal but according to the nature of the > relationship. Maybe I don't understand Stephen's distinctions. What I > thought of immediately, as I began to imagine a Teonaht version of it, was > that husband and wife would call each other "spouse," or some such term > that > had no gender distinction; that brother and sister would call each other > "sibling" with no distinction in gender either; and even more delightfully > weird, father and son, father and daughter, mother and son, mother and > daughter, parents and children would call each other by a word that meant > "parental-filial kinship relation." Let's call it bazzyt, /ba'zit/. > "Vazzyt!" says the child to his parent. What is it, vazzyt? says the parent > to the child. Of course if one wanted to address his father, one might say > Vazzyt Hmyhhkal! (using the parent's first name). Same with any of the > children. Same with aunt/uncle/niece/nephew, etc.
Yes, that's more or less what I meant. Actually the way I described it above was a bit unrealistic (a language where _every_ kinship term could be used reciprocally? Surely not!), but it was just after dinner and I'd had a bit too much wine... John talked about langs in which "... you call your <whatever> by the same word he or she calls you", Mark responded with the example of English "cousin", but the situation in English (with reciprocal "cousin" & "sibling", and maybe more) seemed to only marginally have this feature. I was wondering if John was thinking of a language which had a more thoroughgoing system of reciprocalness - exactly as you suggest :)
> How cool is that? :)
Very.
> > And none of these terms could be applied to anybody else's family (in > Teonaht). You would never say "how is your vazzyt?" That would be > unconscionably rude, as Vazzyt is a name used very intimately. It would be > like saying "how is your Fred?" when Fred refers to your father. You would > use the outside word, Pantor. > > I don't know the Sudanese-Hawaiian-Eskimo-Iriquois-Omaha-Crow > classification at all.
Ah, it's just the one that John linked to (and has been linked to before, by IIRC Roger?... http://www.umanitoba.ca/anthropology/tutor/kinterms/termsys.html A completely reciprocal system of kinship terms might not seem to fit into this (apparantly universally applicable) system, but I suggested (clumsily) that it might be a feature of discourse - more or less what you described with your Teonaht example - Just because my Pantor & I call each other "Vazzyt", it doesn't mean that he isn't my Pantor, and I'm not his <Frobnitz>. > But it's also possible to have everyone > call each other "family-member," whether brother, sister, cousin, stepmother,
> father-in-law, nephew, etc.
A completely degenerate kinship terminology!
> Sally
s. -- Stephen Mulraney ataltane@ataltane.net Klein bottle for rent ... inquire within.