Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: More changes in Montreiano :)

From:Roger Mills <romilly@...>
Date:Sunday, December 17, 2000, 4:42
>Well, since the list seems to have quieted down, here's a possible sound >change i've been considering for Montreiano. When l is final,it becomes >/w/, but is written as /u/ (i'm not sure if what i'm thinking is written >correctly here, but bear with me: > >arbol > arbou, alcól (alcohol) > alcóu, sal > sau>
Foolish consistency dept: by rights, shouldn't this change also affect pre-consonantal /l/? And is it only /l/ following back vowels (like French) or after any vowel (like Brazilian Port.)? (My name comes out ['miuS])
>Also final r becomes l (this happens a little later in the language than >the l > /w/: > >faular > faulal, andar > andal, ir > il
So there will be alternations like andal ~ andaré (future tense?) etc.? Nice.
> >Aunque vengas de rodillas >y me implores y me pidas >aunque vengas y me llores >que te absuelva y te perdone >Aunque a mi me causes pena >he tirado tus cadenas
Me gusta. Un favorito mío, del tango "Yira Yira": Penas que todo es mentira, penas que nada es amor, que al mundo nada le importa, yira, yira... Aunque te quiere la vida, aunque te muerde un dolor, (or: ...te mueres de un dolor??) no esperes nunca una ayuda, ni una mano, ni un favor. BA-DAM. (Accuracy not guaranteed; Argentine when sung is even harder to decipher)