META: "Chinese whispers"
|From:||Mark J. Reed <markjreed@...>|
|Date:||Saturday, February 28, 2009, 22:24|
Sorry, but am I the only one a bit bothered by the subject of the
other thread? I don't know the history of the term but it has the
terribly politically incorrect flavor of terms like "Indian giving",
"going Dutch", "Chinese fire drill", and so on, and I'm kind of
surprised it passed unremarked. Maybe the name is purely a linguistic
reference, to people passing along messages in a language they don't
speak, or something?
Sent from my mobile device
Mark J. Reed <markjreed@...>