Re: Polysemy of "long"
|From:||Jim Henry <jimhenry1973@...>|
|Date:||Tuesday, August 23, 2005, 13:37|
On 8/22/05, Sanghyeon Seo <sanxiyn@...> wrote:
> English word "long" or Han ideograph 長 may mean either "long in
> distance" or "long in time". As I don't know much about other
> languages, is this polysemy common? Which languages distinguish two?
French uses "longue" in both senses.
AFMC, gjax-zym-byn has several words corresponding to
hum-jqa -- deep-ROT -- long (horizontal extent)
vxu -- long duration (of a time period)
laxnx -- taking a long time to read, listen to, watch (of
books, music, films)
...Mind the gmail Reply-to: field