Re: OT: Mildy OT: "Freedom kiss"?
From: | Sally Caves <scaves@...> |
Date: | Thursday, March 13, 2003, 19:33 |
----- Original Message -----
From: "John Cowan" <cowan@...>
> Christophe Grandsire scripsit:
>
> > LOL. I got it :)) . I complain enough here that what they sell as
"Franse
> > Mosterd" (although if the Dutch had to follow the American example it
would
> > become "Vrijheid Mosterd" ;))) ) has nothing to do with true Fr...
mustard ;)) .
>
> In this case, the reference is not to "French mustard" but to "French's
> Mustard", a brand name presumably derived from the surname "French".
> See
http://www.frenchsmustard.com.
French's Mustard is I think a cut above the usual generic yellow mustard
people put on hamburgers and hotdogs. People here think of mustard from
France as Dijon, or, "Grey Poupon." There was a commercial about ten years
ago where two British limousines drew up side by side and one distinguished
gentleman asked another in a posh English accent: "Excuse me, Sir; would you
have any Grey Poupon?" "Why of course, Sir..." Then it was paradied about
a year later by another commercial about I forget what: a bunch of rabble
rousers in their truck (I think it was a truck commercial) pull up next to a
limousine and motion to the distinguished gentleman inside to roll down his
electric window. He does, and they say in a very American accent, "Excuse
me, do you have any GRAY POUPON? HA HA HA HA HA!" He rolls his window up
in irritation and they scoot off." Maybe it was in a movie. I can't
remember, but the hilarity stuck with me.
Yesterday I bought a bottle of Temeraire, "Authentic Dijon Mustard from
France," so I suspect the whole Dijon, "Grey Poupon" line is American, now.
cowan@ccil.org
> To say that Bilbo's breath was taken away is no description at all. There
> are no words left to express his staggerment, since Men changed the
language
> that they learned of elves in the days when all the world was wonderful.
> --_The Hobbit_
>