Re: languages like Vorlin, Dublex & BrSc
From: | J Y S Czhang <czhang23@...> |
Date: | Monday, May 13, 2002, 6:58 |
In a message dated 05/12/2002 03.17.52 AM, zsau@FIRESPEAKER.ORG writes:
>On Sun, 2002-05-12 at 06:35, J Y S Czhang wrote:
>> "wannabes" and "poseurs" ;) *giglaoctet*/*gigglabyte*
>
>The pedant in me* requires that I point out it would be 'gigloctet'.
Eek! me bad... ::wiggles sloppy Slothy Style Typist digits::
>Anyway, how would you go about pronouncing 'giglaoctet'?
::gulp:: *erp!* 0_o? ... mayhaps /gi:gla:Akt@t/?
:) How would _you_? hehe...
Hanuman Zhang {HANoomaan JAHng} /'hanuma~n dZahN/
~§~
_LILA_ <from Sanskrit> = "Divine Play" - the 'joyous exercise of spontaneity
involved in the art of creation' (Sarvepalli Radhakrishnan)...the play of
creation, destruction, & re-creation, the folding & unfolding of the cosmos...
both the delight & enjoyment of this moment, & the play of [the] God[head]
("the universe is what happens when God wants to play").
_Spielraum_ <from German> = free scope to experiment with things & ideas; to
toy with ideas; room to play in
WHIM = 1a. a sudden fancy; a caprice. b. capriciousness. 2. a kind of
windlass for raising ore or water from a mine. [17th century: origin unknown;
derived from _whim-wham_]
WHIMSY (plural forms: WHIMSIES, WHIMSEYS) = 1. a whim; a capricious
notion or fancy. 2. capricious or quaint humour. [related to WHIM-WHAM] /
Italian _capriccio_, French _boutade_
WHIM-WHAM = a toy or plaything