Re: Aknok on Comali for Delibro (was Re: Japanese (was "Borrowing Words"))
From: | Jonathan Beagley <jbeagley@...> |
Date: | Tuesday, December 23, 2003, 18:37 |
Gary Shannon wrote:
>--- Javier BF <uaxuctum@...> wrote:
>
><snip>
>
>
>
>>I'd say it is similar to English quite common
>>practice
>>(especially in slang and colloquial speech) of
>>reducing
>>words to their first syllable, as in "constructed
>>language" -> "conlang".
>>
>>Cheers,
>>Javier
>>
>>
>
>This could form the basis of a cant conlang as in
>ACronyms No One Knows (ACNOK) for people on the COnlag
>MAiling LIst (COMALI) and other members of the
>DEranged LIguistic BROtherhood (DELIBRO)
>
>
This reminds me of a feature of my conlang, Hloneno. Commonly used
phrases and sentences are combined into "word-phrases." The only thing
that makes it more interesting is that these word-phrases are used in
the descendent languages where the word-phrases can no longer be broken
down to get their original meaning.
Example:*
Hloneno:
Toty eseto jet yany ev? (Your existence is peaceful?)
[totaj esEto Zet janaj ev]
Toteyanev?
[totejanev]
Sare (a descendant language):
Toty eseto jet yany ev?
[tU4&j Is@4U ZI? j&naj Iv]
Toneavet?
[tUnI&vI?]
Because of the sound changes, both of these phrases have the same
meaning, but the word-phrase cannot be broken up into the original phrase.
* For the purposes of this example, it is assumed that the grammar has
not changed.
Does anyone else have a conlang that does this? Or is there some natlang
that does this?