Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: USAGE: Language revival

From:andrew <hobbit@...>
Date:Tuesday, December 7, 1999, 7:19
Am 12/06 13:13  Bryan Maloney yscrifef:
> On Sat, 4 Dec 1999, andrew wrote: > > > having never noticed this word until this clothing discussion, I'm > > wondering if it deliberately meant to evoke windcheater? > > Highly doubtful. The USA word for the garment you mention is > "windbreaker". "Windcheater" is a non-word over here. >
Interesting. I've always though of "windcheater" as an Americanism. I looked at two concise dictionaries. The Oxford had ~-breaker, ~-cheater as synonyms (under "wind", hence the ~), and the Collins only had "windcheater" (as its own entry). I wonder where it came from then...? - andrew. -- Andrew Smith, Intheologus hobbit@earthlight.co.nz "Piskie, Piskie, say Amen Doon on your knees and up agen." "Presbie, Presbie, dinna bend; Sit ye doon on mon's chief end." - Attributions unknown.