Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Status of Italian rising

From:Luca Mangiat <mangiat@...>
Date:Tuesday, December 10, 2002, 10:54
I don't know Spanish enough to state anything about it. In Italian, though,
this is what happened to the once allophonic alternations [O]/[wO] and [E]/[jE]:
some verbs or derivates retained it, some others didn't (with analogy going
on as in _suonare_ instead of the previous _sonare_). The alternation was
generally kept in verbs which already showed irregularities (as in _potere_,
whose 3rd sg form remained _può_ [pwO], and wasn't changed into *pò [pO]).

Beware we have _sonoro_ [so'nOro], where the first [o] was not changed into
[wo] because of analogy with _suono_ [swOno]- the word is independent enough
from the verb not to allow such a process.

Luca



>-- Messaggio originale -- >Date: Tue, 10 Dec 2002 02:37:01 -0800 >Reply-To: Constructed Languages List <CONLANG@...> >From: Joseph Fatula <fatula3@...> >Subject: Re: Status of Italian rising >To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU > > >> Also see that the condition "in >> open _stressed_ syllables" is not valid anymore: until the first half
of
>> this century grammars recomended to shift _uo_ to _o_ when it happened >to >> lose stress: _suono_ ['swOno] "I play", but _sonare_ [so'nare]. Everybody >> says [swo'nare], nowadays, thou'. > >This is very interesting. The Latin stressed vowel > diphthong rule that >happened in Spanish and Italian (&c.) is certainly active in Spanish.
Cf.
>pensár, piénso, pensámos. (to think, I think, we think, accents added
to
>make stress obvious)