Is Microsoft conquering the world?! (Re: Orthographies withlotsa diacritics)
|From:||Nik Taylor <fortytwo@...>|
|Date:||Sunday, May 28, 2000, 17:28|
"Daniel A. Wier" wrote:
> Uh, ixnay on Cherokee script then. Not for three vowels. Arabic maybe, but not
Why's that a problem? Simply don't use the syllables for the vowels not
> Also (who wrote this?), I should've thought that many national language scripts
> are the result of collaberation between natives and "palefaces", and I wouldn't
> impose my own standards on anybody else just because it suits me. At least I'll
> try not to. ;) Anyway, I was thinking of making Latinate scripts more in
> conformity to global standards for the purpose of easing use of computers and
> the Internet.
> Navajo is fine by me as it is, and Cherokee is too distinctive and beautiful,
> though of course a Latin transcription isn't out of the question. (There are
> now some modified transcription schemes that do not use v as a vowel, and also
> are more accurate to actual pronunciation, since a lot of Cherokee characters
> can have several consonant or vowel values.) Choctaw also does fine as it is,
> but for sake of Latin-1 accomodatability, I'd use acute accents for length and
> circumflex accents for nasal (or some kind of setup), and a or o-tilde for the
> script V letter, the nasal-schwa thingie. Or the o-umlaut, or o-slash...
> And leave "sh" and "ng" (?) as is, as long as you won't have s+h sequences, and
> I don't think that ever happens. For the surd lateral fricative, maybe use "x"
> or something?
"If the stars should appear one night in a thousand years, how would men
believe and adore, and preserve for many generations the remembrance of
the city of God!" - Ralph Waldo Emerson
"Glassín wafilái pigasyúv táv pifyániivav nadusakyáavav sussyáiyatantu
wawailáv ku suslawayástantu ku usfunufilpyasváditanva wafpatilikániv
wafluwáiv suttakíi wakinakatáli tiDikáufli!" - nLáf mÁldu nÍmasun
AIM Screen-Name: NikTailor