Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Ant: Re: : Shifting of title + name in English.

From:Steven Williams <feurieaux@...>
Date:Monday, November 7, 2005, 4:35
--- Henrik Theiling <theiling@...> schrieb:

> <snip> > > I thought these were analysed to be locative nouns, > i.e. lit. 'The book is at the above of the table.' > The preposition (or locative/directional verb) is > still needed here. AFAIK, Japanese also uses such > locative nouns but then suffixes a postposition.
Oh, silly me. I just started learning Mandarin. I learned something new :).
> Anyway, the prominent word is also SVO in Mandarin > and is SOV in Japanese.
Silly me again; I thought _both_ were SOV. Don't have much time to study, since I'm in university and work at the same time.
> The syntax is very different in Mandarin and > Japanese, so I'd say it's hard to find a common > property by which to formulate a universal for both > of them about the name + title order.
Ahh...
> Nevertheless, I also do think there is a universal > stating that SOV langs have name + title order, and > Mandarin just also has name + title.
I figured as much. Was Old English SOV or verb-second? ___________________________________________________________ Gesendet von Yahoo! Mail - Jetzt mit 1GB Speicher kostenlos - Hier anmelden: http://mail.yahoo.de

Reply

Benct Philip Jonsson <bpj@...>