Re: E and e (was: A break in the evils of English (or, Sturnan is beautiful))
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Friday, April 26, 2002, 11:59 |
En réponse à "Y.Penzev" <isaacp@...>:
>
> I don't quite understand what you both mean under the terms "tense"
> and
> "lax" (they seem rather Eurocentric),
I'd even say "Anglocentric". The only time I ever saw them used in French was
to describe English phonology :)) . As I explained, I don't find anything
specially lax to [I], nor anything specially tensed to [i]. And I find the
latter much easier to produce than the former. But as you know, difficulty in
language is always relative.
but as I mentioned before, in
> Ukrainian the situation is vice versa: you get [E] in stressed
> syllables,
> and [e] in unsterssed.
>
That's a strange one! But it's nice :)) .
> > And then, of course, there's English. It has /E/ as a phoneme, but
> > /e/ only in the diphthong /eI/.
>
> Which is pronounced [EI] or even [Ey] in some dialects...
>
Or simply [e] :)) .
Christophe.
http://rainbow.conlang.free.fr
Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.