Re: The last enemy
From: | ROGER MILLS <rfmilly@...> |
Date: | Thursday, July 26, 2007, 1:20 |
Sanghyeon Seo wrote:
>While reading Harry Potter and the Deathly Hallows, I came across this
>quote from the bible, 1 Corinthians 15:26, and I thought it's neat. So
>how does this translate in your conlang?
>
>The last enemy that shall be destroyed is death.
>
Kash: the main problem is that future passive... we have to decide what will
be subject of the active form... I vote for "we" rather than the more
generic "they"
Also several possibilities for "destroy", and "enemy"-- I've gone with
"opponent (hostile)" rather than obs. trañemba 'non-ally' which seems a
little namby-pamby
And moved "last" from adj. to adv. position. So--
kambundruk re lus miçakrundo yaleto e kombra
opp. REL last we/destroy/fut. 3s/be/fut DEF death.
Plus, it scans, a desideratum in formal usage: kambúndruk re lús
miçakrúndo
yaléto e kómbra
Other possibilities for the relative clause with "destroy" (these vbs.
actually have stronger connotations than "çakrum" but most don't scan)--
...re lus mi/rundulusto...
REL last we/CAUS/end/fut
don't like the repetition of root lus (-lulus in rundulus)
...re lus mirundakaleto...
REL last we/CAUS/not-be/fut
...re lus catakalemi ~re lus catakale mili...
REL last ACCID/not-be/1plGEN, ~or with full gen. form instead of suffix.
(the alt. ~ version does scan OK. Accidental form is the closest Kash comes
to a passive and can have the agent in the genitive case.
takale (lit. not-be) 'extinct, no longer in existence', Caus. rundakale
'annihilate', Acid. ca/takale 'completely...' probably the strongest of all
the possible verbs.
(this may duplicate ~triplicate? a msg. that AFAICT didn't go out grrr WTF
:( )
Reply