Re: The last enemy
From: | <morphemeaddict@...> |
Date: | Thursday, July 26, 2007, 20:12 |
In a message dated 7/25/2007 7:35:22 AM Central Daylight Time,
sanxiyn@GMAIL.COM writes:
> So
> how does this translate in your conlang?
>
> The last enemy that shall be destroyed is death.
>
In current Saweli it's:
Yen xufap wa'upris zibacok zag ye'on xu'afanzolef apris xe'apandosu.
yen - [present-imperfective].
xufap - be, exist, be real.
wa'upris - [closed form of "wa'upriz" - enemy of] - enemy.
zibacok - final, last in sequence.
zag - who, which, that; of.
ye'on - [future-perfective].
xu'afanzolep - [passive of xu'afanzop - destroy (i.e., make non-existent)] -
be destroyed.
apris - [anaphor referring to "wa'upris" - 'it'].
xe'apandosu - [generic of "xe'apandos" - 'death'].
An alternate form is:
Yen xe'apandop wa'upris zibacok zag ye'on xu'afanzolef apris.
[PRES-IMP] be death enemy final that [FUT-PERF] destroy+[PASSIVE] it=enemy.
stevo </HTML>