Re: The last enemy
From: | andrew <hobbit@...> |
Date: | Thursday, July 26, 2007, 4:08 |
On Thu, 26 Jul 2007, Sanghyeon Seo wrote:
> While reading Harry Potter and the Deathly Hallows, I came across
> this quote from the bible, 1 Corinthians 15:26, and I thought it's
> neat. So how does this translate in your conlang?
>
> The last enemy that shall be destroyed is death.
>
The last enemy of Conlangers is an uncompleted translation and so we
will fight this enemy forever. Nice to see a translation exercise
thrown up. It's been a while.
In Brithenig:
Ill inifig yllif ke sera diruth es ill morth
def.masc enemy last rel be.fut.3s destroy.pp be.pres.3s def.masc death
I had all those words!
- andrew.