Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Lenition

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Tuesday, June 25, 2002, 6:36
En réponse à Ray Brown <ray.brown@...>:

> > ..and so also was I flabbergasted. I can assure Christophe that not > all > anglophones call voiced sounds "harder". >
Hehe, I'm happy to see that there are still some sensible people in Angloworld :))) .
> > Maybe. But as American English seems to voice all intervocalic > plosives, > one would assume that such voicing was because the sounds are easier > or "softer". >
I'd think that too. Cf. my mail explaining that soft can also refer to the easiness to fit in the spoken stream (and I can't believe that any English speaker would not associate soft with easy and hard with difficult).
> > {ll} btw is *not* by a devoiced (or aspirated) approximate (like the /l/ > in > English "play". It is a voiceless lateral _fricative_ denoted in > X-SAMPA > by [K]. The sound also occurs in the Nguni branch of the Bantulangs > in > southern Africa and in some of the indigenous langs of the New World. > The voiced equivalent also occurs in the Nguni langs and is quite a > different sound from [l]. >
Indeed! It sounds more like a [Z] with the tongue thrown in (and I have difficulties pronouncing it without dirtying my computer monitor ;))) ). Incidentally I have both lateral fricatives in Maggel (as well as alveolar, palatal and velar lateral approximants :)) ). For instance the adjective |bltafj| [bK\Ev]: weird (not the simplest word to pronounce, but I like its ugliness :)) . It gives it character ;)))) ). And there's also |ibolteadg| [poUK]: bushes (or how a monosyllabic word can look dissylabic simply because the ending -eadg is silent :))) ). Christophe. http://rainbow.conlang.free.fr Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.