Re: Numbers ancient & modern (was: Unilang report)
From: | Dan Jones <feuchard@...> |
Date: | Tuesday, May 29, 2001, 16:51 |
Christophe Grandsire wrote:
> En réponse à Dan Jones <feuchard@...>:
>
> >
> > C'est une histoire qui a pour lieu,
> > Paris la belle, en l'an de dieu,
> > Mille quatre cent octante et deux...
> >
> > No, I don't think it scans. Vive quatre-vingt!
> >
>
> Well, the number of feet is okay, so it scands correctly. Maybe for a
Belgian or
> Swiss version of the musical... :))
Hmm, misses the two "quatre"s, though, which makes it easier to say. Still,
it sounds just as ridiculous in English.
Dan
-----------------------------------------------
Ka yokonáu iti báyan: "cas'alyá abhiyo".
Ka tso iti mantabayan: "yama zaláyá
alánekayam la s'alika, cas'alika; ka yama
yavarryekayan arannáam la vácika, labekayam
vácika, ka ali cas'alyeko vanotira."
-----------------------------------------------
Dan Jones