Angloclony (was: Re: clothing terms)
From: | Muke Tever <alrivera@...> |
Date: | Saturday, June 9, 2001, 15:48 |
From: "Adam Walker" <dreamertwo@...>
> It was fine with me. I found it refreshing NOT to have to wrack my brain
> for those twisted SAMPA or, even worse, for Kirshenbaum symbols. IPA I
> love, but the "web adaptations" leave me cold.
Certainly it may be easy to read, but a lot of the time it's not *very*
informative as to actual pronunciation. (When they use lots of diphthongs
it's worse.)
The Druni examples aren't bad at all, but there are at least two
ambiguities:
>Zhul (ZHOOL)
>Ramgur (rahm-GOOR)
... which doesn't tell me whether "oo" is supposed to be /u/ in the first
and /U/ in the second (as the angloclony might lead to expect: <fool>,
<poor>), or only one of those vowels in both cases (as I expect is meant?).
And:
>Genbon (gehn-BOHN)
>Chatuzoteri (chah-too-zoh-TEH-ree)
.. which leaves me no clear idea of the pronunciation of Druni <o> at all.
:\
*Muke!
--
http://personal.southern.edu/~alrivera/