Re: R: Re: R: Re: /H/ (was: An Unknown Conlang)
From: | Raymond Brown <ray.brown@...> |
Date: | Thursday, July 13, 2000, 6:09 |
At 8:27 pm +0200 11/7/00, Mangiat wrote:
[....]
>
>Thank you for the explanation. I found it really useful.
You're welcome.
[....]
>>
>> (1) I know there are exceptions, but they a largely predictable, e.g. [s]
>> is retained after a prefix (risultare), in the suffix -oso and its
>> derivatives (curioso, curiosità) and in past participles of certain
>> irregular verbs (raso).
>
>This applies in Spanish, I think, not in Italian. We don't have exceptions
>here, at least I think! it's always so difficult to analyze one's own
>language!
Indeed - I was following the "rules" and "exceptions" given in a text book.
But from other sources, I've got the impression that intervocalic single
-s- varies with different Italian speakers and/or in different regions. As
there is no phonemic difference between [s] and [z] in Italian, I'd guess
native speakers would here the two sounds as "the same sound" in any case -
rather in the way that most native English speakers here the _l_ in 'leaf'
and 'field' as the same sound.
Ray.
=========================================
A mind which thinks at its own expense
will always interfere with language.
[J.G. Hamann 1760]
=========================================