USAGE: Dutch/Flemish (was: Piat)
|From:||John Cowan <cowan@...>|
|Date:||Thursday, July 15, 1999, 19:12|
From Http://Members.Aol.Com/Lassailly/Tunuframe.Html wrote:
> > When the orthography of Dutch was being nailed down, it was found that
> > the Dutch in the Netherlands preferred the spelling
> > "cultuur", to avoid being too German, whereas their neighbors in
> > Belgium preferred "kultuur", to avoid being too French.
> no way. dutch prefer cultuur to look french
> and flamish prefer kultuur to look german.
It comes to the same thing, I think, whether in terms of "not wanting
to be too X" or "wanting to look like X".
> Q : what are the first lines of any dutch cooking receipe ?
> A : lend your neighbour an egg.
There is an analogous joke in English about a recipe for rabbit
stew that begins "First, catch your rabbit."
John Cowan http://www.ccil.org/~cowan firstname.lastname@example.org
Schlingt dreifach einen Kreis um dies! / Schliesst euer Aug vor heiliger Schau,
Denn er genoss vom Honig-Tau / Und trank die Milch vom Paradies.
-- Coleridge / Politzer