Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Metrical Stress, Feet, Syllables, Genders, Email Servers etc.

From:Roger Mills <romilly@...>
Date:Tuesday, February 10, 2004, 17:01
> > Is it ? I thought it was 'computador'. >
Computadora. However, the (masc.) term ordenador is also used-- perhaps French influence?
> > > It is quite usual to hear phrases like 'Il me dit des > > trucs bizarres', 'Il veut pas faire ce que je lui > > dis', 'Il est plante', 'Il m'insulte' (*), etc, about > > the computer, or rather, the whole (hardware + > > software). That means that the computer is perceived > > as something nearly human....
Isn't this just a function of the lack of a neuter pronoun? (and the lack of a neuter gender as well-- every inanimate thing must be either masc. or fem.).

Replies

Muke Tever <hotblack@...>
Philippe Caquant <herodote92@...>