Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: OT: Teaching French

From:Christian Thalmann <cinga@...>
Date:Tuesday, June 22, 2004, 16:30
--- In conlang@yahoogroups.com, Joe <joe@W...> wrote:

>My problem, in French, is that I often pronounce /O~/ > as /A~/. Which I really shouldn't do, but I can't, personally, hear the > difference, which makes it hard to remember that they are different.
Ah, yes, I have that problem in speech too. I do hear the difference nowadays, though. The nasal o is sometimes extremely close, ie /o~/ or even higher... but that might be a feature of "gnangnan", the sugar-sweet overarticulation some French women use (especially on TV), including heavily aspired release after sentence-final vowels. I once knew a girl called Aure'lie who used to present herself as [oReliC]. ;o) It's kinda cute. =))) -- Christian Thalmann