Re: Translation challenge: Fiat lingua
From: | Sally Caves <scaves@...> |
Date: | Saturday, July 8, 2006, 3:49 |
Kalalya palt. "Let be language." Cohortative for "parem," be, "let be."
Used in other so-called performatives: Let be union! (for a marriage
ceremony); let be a name! for a naming ceremony.
Sally
Wish I had a downloadable fontmaker. Then I could make a font for Teonaht
and send it to you, Sai.
----- Original Message -----
From: "Sai Emrys" <sai@...>
To: <CONLANG@...>
Sent: Friday, July 07, 2006 9:14 PM
Subject: Translation challenge: Fiat lingua
> Pretty simple (yeah right):
>
> 1. Translate the phrase "Fiat lingua" into your language(s). Feel free
> to use a culturally appropriate analogue as you see fit.
>
> 2. If you can / if applicable, put it in your conscripts as well.
>
> 3. If you're willing, include a note about whether I can use it in
> future LCC material. (I'd like to make a spread from the responses...)
>
> Thanks,
> - Sai
>
Replies