Re: Using 'to be' and cases
From: | Henrik Theiling <theiling@...> |
Date: | Monday, September 26, 2005, 18:15 |
Hi!
zzz <kyrawertho@...> writes:
> Ah, now I understand what your predicative case is. If I'd use -né for this
> case, "tse hugzedru agus keizöns jüma" would either be
>
> tse hugzedru agus jümané keizöns
> or
> tse hugzedruné agus jüma keizöns
Well, in case 'hugzedru' means 'dream' and 'jüma' means 'thought', I'd
rather say that with a predicative case, it would be either:
tse hugzedru agus jümané keizöns.
'Her dream was a thought.'
vs.
tse jüma agus hugzedruné keizöns.
'Her thought was a dream.'
So something similar maybe.
> It seems to me keizos (to be) can be then be left out also (exept in
> this case because -öns is past).
Of course! :-) That's what Fukhian regularly does. :-)
**Henrik