Re: re Periphrases? Re Re Question about Latin.
|From:||Muke Tever <hotblack@...>|
|Date:||Sunday, October 17, 2004, 14:13|
On Sun, 17 Oct 2004 14:12:46 +0200, Rodlox <Rodlox@...> wrote:
>> would use 'et', it would be incorrect to use 'i' in
>> Russian, like in sentences like: "Je pars. Et toi ?"
>> (I'm going. What about you ?) ([And you ?])
>> Si it's a pity to lose all these nuances and to have
>> to use periphrases to express them, IMO.
> you can probably guess my question. :)
> what's a periphrase?
The singular of "periphrases" is "periphrasis". It means that you paraphrase, or
use a circumlocution: instead of putting it in words directly, you use a
different construction. For example in English you can't use "can" with "going
to", you have to use periphrasis and say "going to be able to".
FrathWiki, a conlang and conculture wiki: