R: Re: a haiku
From: | Mangiat <mangiat@...> |
Date: | Thursday, April 27, 2000, 17:09 |
Padraic wrote:
> Wow! I like best the sound of Vaiysi. I also like conlangs
> with history attached, in the way you're going with descendant
> tongues. One thing I'd like to suggest is _not_ using the
> very same words for everything from one language to the next.
> In 1500 years, an old word is bound to drop out, only to be
> replaced by another. I'm sure that if you look at 1500 year
> old Italian texts (that's what, Silver Age Latin?) you'll
> notice a couple of minor differences. Now, it might just be real
> lucky that within these two poems, all the words contained in
> the Vaiysi version happened to have existed in Suimeni. It's
> only an issue to be aware of. Though I do note that the names of
> the languages are different!
I know, but you see, I have so few words that seems to me a miracle that
i've been able to write a poem! Anyway, there are many things that change
between the two languages, even not in this bit of poetry.
- I know about Latin ... I study it, and I also like it very much.
Luca.