En réponse à Nik Taylor :
>That's correct. Technically, it's roomaji, but long vowels are often
>ignored in borrowing Japanese words. Derived from Rooma (Rome) + Ji
Oops! I wrongly wrote *"roomaa". But the rest of my comments still applies
:)) .
>(character, letter). I've also heard Eiji (Ei = English), but that's
>rather non-standard.
This one I've never seen before. I only know "Ei"= English for "Eigo":
"English language" and "Eikoku": "England" :) .
Christophe Grandsire.
http://rainbow.conlang.free.fr
You need a straight mind to invent a twisted conlang.