Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Languages in Gibson's Passion

From:Joe <joe@...>
Date:Tuesday, March 9, 2004, 18:15
Ray Brown wrote:

> On Monday, March 8, 2004, at 06:16 AM, John L. Leland wrote: > >> I saw this film yesterday and was struck by several things that >> seemed to >> me >> linguistic incongruities: >> 1) the Latin was given the "church"pronunciation instead of the >> reconstructed >> "classical" pronunciation > > > Um - a bit slack of Gibson, methinks. The ecclesiastical pronunciation is > OK for Medieval Latin, but not Latin of the 1st cent. CE. > >> 2) Pilate addressed the Jewish crowd in fluent Aramaic (which I doubt >> very >> much he bothered to learn) > > > I doubt very much either. It wasn't a normal habit of the Romans, with > the > sole exception of Greek. Indeed, educated Romans of this period were > normally more or less bilingual in Greek & Latin, and Pilate certainly > would've been. > >
Just a thought, John 19:19 says that Pilate wrote the inscription above Jesus. I'm sure that could be interpreted that he had it written, but otherwise, it would indicate that he knew Aramaic.

Reply

Ray Brown <ray.brown@...>