Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Personal adjectives (was: Fruitful typos (was: Vulgar Latin))

From:Daniel Seriff <microtonal@...>
Date:Saturday, January 22, 2000, 19:19
Raymond Brown wrote:

> We don't readily form adjectives from modern proper name in English - > Raymondian, Raymondine, Raymondic, Raymondical???? Nah - none of them'll > do. 'Raymondish' might be possible, but it'd have the meaning "somewhat > like R." - and such adjectives often implies deprecation.
Among my group of friends, we've successfully coined the term "Danish" - of or pertaining to Dan. Since both I and my former roommate are named Dan, it was somehow necessary. BTW, what exactly is the IPA representation of the vowel in "Dan" (American pronunciation)? In British English, I think it's a pretty straight /&/. But American; maybe /&~/ or /A~/? Somewhere between? I don't know. That doesn't seem quite right.
> Ray.
-- Dan Seriff <microtonal@...> "Mozart is just God's way of making the rest of us feel inferior." - David Barber