Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Proto-Romance

From:Herman Miller <hmiller@...>
Date:Thursday, March 25, 2004, 6:00
Roger Mills wrote:

> Evidently, for live shows like newscasts and CNN's day-long stuff, there is > someone typing in the spoken words as fast as they can (I suppose rather > like a court reporter)---- and, quite often, not very accurately-- I've > seen some real howlers, but alas, failed to note them for posterity. During > the current hearings on CNN, I'll have to put my set on mute and see how the > subtitles fare...{evil grin}
With some of the kinds of mistakes that are made, I've often wondered if they're using something like voice recognition software; they're not the kind of mistakes you'd expect a live person to make. But there could also be some garbling in the system -- I often see pairs of two letetrs repepted, for instance.
> Presumably scripted shows fare better. Well, actually, maybe not-- I recall > that at a gym I used to go to, subtitles for the soap "Passions" and > intervening commercials were often just as screwy as the CNN feed on the > neighboring TV
I've seen bad closed caption subtitles even on DVD's, where presumably they'd have time to edit them -- or just take the regular DVD subtitles and make closed captions out of them. But of course they're still better than the ones on the live shows (which it's amazing that they manage to translate in real time at all).

Reply

Roger Mills <romilly@...>